意槑教育意大利留学领航品牌

校区: 武汉 成都 青岛 石家庄 北京 海外校区

武汉总校区

13517255276

留学问答/answers about abroad

首页>留学问答>正文

[全外教教学]真的适合意大利语初学者吗?

上传时间:2019-01-31      来源:意槑教育      阅读量:1546

  不做广告之王,意槑教育只做性价比之王  

  省钱才是硬道理,学意大利语来意槑,省!省!省!   

在最近的教学工作中,我接触到了一个之前在某机构学习过意大利语的学生。他在某机构的课程全部由意大利外教授课,但是他在跟着意大利老师学习了半年后,还是没有通过申请意大利大学所需的语言考试。

之后这位同学选择了来我们意槑教育进行语言学习。在进入班级后,我发现虽然该生虽然有着一定的语言基础,但是还是有很多的问题。因此引发了对于全外教教学是否适合语言初学者的思考。

1.jpg

第一

该生在发音上有较严重的南方口音。

因为之前在某机构教授他语言的老师是那不勒斯人,所以教给了这位同学一口南方口音。但是几个考取意大利等级证书的主要考试如CILS(由锡耶纳外国人大学举办)、CELI(由佩鲁贾外国人大学举办)都是由意大利中部学校组织的。这里需要先介绍一下,意大利本地也是存在着方言的,南北方差异巨大(例如“c”这个音,南方偏汉语拼音的“k”,北方偏“g”)。

虽然普遍认为意式普通话就是托斯卡纳地区的方言,但是意大利各地仍保留着自己的方言,各大区并且没有像中国这样的普通话统一,你不能指望你的南方老师交给你一口北方味道的意大利语。你的第一个老师的口音也会决定你的发音习惯。

想象一下你说着一口南方方言去参加北方人组织的考试(CILS考试总共包含五门,其中一门就是口语,通过等级考试需要每一门都及格而不是总分及格即可),就好像说着粤语去参加普通话考试,这不是闹着玩么?

2.jpg

此外

发音不仅直接影响口语,

还会间接影响听力。

如esame“考试”这个词,“s”这个音在北方发浊辅音[z]因为它介于两个元音之间,但是在那不勒斯发的是清辅音[s]。

一个南方口音的学生即使在之前记忆过“esame”一词,他在CILS考试中听到该词时,根据他的发音习惯,脑海里浮现的也是“ezame”这个陌生的词,因为在他的学习过程中“s”是发不出来[z]的音的。

学生们参加全外教班,都是想学到一口纯正的意大利语,对自己的口语有所帮助。

但是如果不了解意大利的方言差异,同时因为一些教学机构的外教师资参差不齐,学生很可能在开始学习语音的路上就走错了道。

虽然语言没有对错,存在即合理,但是考试有对错。

第二

语法没有形成体系。

在该同学的学习过程中,我发现有时候一句话,现在时动词变位和远过去时动词变位并进,命令式变位和被动式变位齐飞,连词的两头是两个风马牛不相及的两种时态或者语态。虽然常用的意大利语时态和语态这位同学都接触了,但是在脑袋里已经乱成了一锅粥。造句的时候哪个变位想得快就变哪个,完全没有逻辑。这是 纯外教教学的一个通病,即语法薄弱。

造成这种现象的有两种原因

第一个是大多数外教虽然是意大利本地硕士甚至博士毕业,但是他在校所修专业并不是语言方向,没有受过正规的师范教育或相关的教学培训,缺乏从事语言教学工作的基本经验。

例如说piacere这个词,作动词是“使喜欢”的意思,常用的短语“mi piace XX”(其中mi为“我”的间接宾语代词形式)直译的意思是“XX使我喜欢”,主语是XX。中文翻译中为了更加贴合我们的语言习惯,意译成了“我喜欢XX”。

但是有的同学在意大利本地学习时,有意大利老师在教学过程中把该句的主语判断成了“mi”。确实从逻辑上来讲,“喜欢”这个动作是由人发出的主观动作。但是在语法上这是错误的,这种用法会造成学生对“mi”和“io”(“我”的主语形式)两个词的混乱,认为“mi”也可以做主语用。在写作中,写出“mi ho una macchina”之类的句子,这是非常严重的错误。

母语人士,特别是非语言专业的,通常不会去深研句子的构造,因为他们阅读文章是没有任何压力的,不需要去透彻地分析句子的结构和主干。在这一点上,他们远不如专门学习这门语言的外国人理解得透彻。而且就算是语言专业毕业、并且在当地取得了教师资格证的意大利人,他的讲课风格也极大可能不适合从小接受中式教育的中国学生。这里就引出了第二个原因,即课堂教学缺乏系统性。

3.jpg

东西方文化的不同

造成了我们思维方式的迥异。

西方教育认为实践中的知识和能力更重要,课堂教学通常很灵活,不会拘泥于课本,很多时候给每个学生发一张讲义就开始上课了,抓住其中一个点就可以发散到特别远的地方。但是这样的教学,从另一方面来说,是随性的,松散的,没有规律的。在这个发散的过程中,学生会觉得老师讲的东西很有趣,但是课堂之后,他会发现自己脑子里并没有什么系统的东西,所收甚少。在对初学者的教学中,这种情况会更糟糕。

例如碰到一个没有学过的单词,外教可能会花10分钟时间从使用情形、目标对象等去解释这个词,但是对于本身词汇量就匮乏的初学者来说,听懂这些话本来就已经很难了,更不要说还要去反推词义本身。这样费力又不讨好的工作远不如让学生花30秒去查这个词的中文意思有用。

综上所述

全外教教学并不适合0基础的语言学习者。

他的确有很好的发散作用,让学生学着像意大利人一样去思考,让学生学会更地道的口语表达,提升学生的上限,但是夯实的语言基础(语法+语音)才是决定学生下限的重中之重。

这种基础是很难在全外教教学中夯实的。学习者需谨记:合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。